ホーム ストリート デザイン アド e. ストア クリエイター 資料集 E-mail
デザイン・ウォッチング
意匠

曲がるブックエンド
Zelco Industries, Inc., New York
Bendable BookEnds(TM) design by F. Scansetti, G. Gurioli, Mod. dep.
-- [2本セット$15 @ MoMA]
9/12/98

bookends

ブックエンドというのは、本が倒れないように支えるのが役目なので、通 常はその重みに耐えれるだけの重量があったり、または、鉄製のL字型のものがよく見かけるタイプ。前者は必要な数だけ揃えるのが体力的にたいへんだったり、後者は本の圧力に耐えきれなくて、ブックエンドとしての役目を果 たせなかったりするという難点がある。そして、共通して言えるのはいかにも事務的でグッド・デザインのものが少ない。

この "Bendable(=曲がる) BookEnds(TM)" には見事な発想の転換がある。ショップでこの細長く、軽いパッケージを見つけて、誰がブックエンドだと思うだろうか。0.8cm X 42cm のスチールの両端に円柱形のゴムがついているだけの、この何の変哲もない物体、箱の裏に示されている使い方を見て、なるほどと感心した。

実際使ってみるとストッパーとしての役割を実に賢明に果たしている。しなるスチールの圧力とゴムの滑りにくさを利用して、ブックエンドとなるわけだ。

MoMAのミュージアム・ストアで売られていた物は、なぜだかブラックのゴムのストッパーばかりだったが、パッケージの写 真と説明によると、ゴムは一方がブラックででもう一方はイエロー、またはレッドになっているので、ブックストッパーとして使用して真横から眺めると、カラフルなドットが曲線と共に浮遊しているようである。軽やかで粋なデザインにはっとさせられる。加えて、モンドリアン調のパッケージは、ペンダブル・ブックエンズが実際に使われている状態での印象を、ビジュアルとしてよく表現している。併せて、グッド・デザインだ。

bookshelf
-パッケージ裏の写真-

パッケージの裏の商品説明 "Designed to be strong, yet bendable, you decide just how much of angle you need and fill in the rest with books! (頑丈に、しかしながらが曲げることができるようデザインされています。まずどれだけの角度のしなりが必要かを決めて、そうなるように残りを本で埋めてください。)" までお茶目でセンスいい。

ゼルコのオフィシャル・サイト--> www.zelco.com


<<DESIGN WATCHING>> 前号を読む次号を読む


Copyright 1998-2001 © CYBER SEAS JAPAN Inc.
"ESSENCE of NY"に掲載されている写真は、いずれもアメリカの広告作品の資料として紹介しているものです。写真の一部または全部を改竄または転載することは固くお断りいたします。原著作権並びに肖像権は、広告主・広告制作者・出演者がその権利を有します。記載されている会社名・製品名等は各社の商標および、登録商標です。掲載記事の無断転載を禁じます。

This article is critique about overseas advertising and products to Japan. All rights of original works are reserved by the advertisers or the creators who made them. No reproduction or republication.

  ホーム ストリート デザイン アド e. ストア クリエイター 資料集 E-mail  
┌────────┐ 
│ CLICK→ │ 
└────────┘ 
Click here to visit our sponsor